|
|
Regel 1: |
Regel 1: |
− | [[Categorie:Liedtekst]]
| |
− | * Titel: Ge mag oew rooie rozen houwen
| |
− | * Tekst:Ruud van de Laar
| |
− | * Muziek: Peter van Beijnum
| |
− | * Club: [[Sjannie en de Femmelie]]
| |
| | | |
− | '''Ge mag oew rooie rozen houwen'''
| |
− |
| |
− | Ge mag oew rooie rozen houwen, geeft ze maar lekker aan oew pop.
| |
− | Dit doet een emmer overlopen, de koek is uit, het boek is op.
| |
− | Ge mag oew rooie rozen houwen, nou komt de kikker uit de mouw.
| |
− | Jouw bloemen zijn niet te vertrouwen, mijn vaas behoort niet meer aan jou.
| |
− |
| |
− | Munne mens won op de kermis bij het kikkerspel.
| |
− | Zonne grote gruune kikker, ge kent die beesten wel.
| |
− | Hij zeet ‘Daar ga ik mee de carnaval lekker mee op sjouw’
| |
− | Ik dacht nog bij mun eigen, als ’k hem daar nou zoet mee hou.
| |
− | Maar nou danst ie met dat knuffeldier, al minstens drie kwartier.
| |
− |
| |
− | Munne mens die speult een spelleke, maar ik heb ’m deur.
| |
− | Munne grote gruune kikker, is nou zunne bellefleur.
| |
− | Maar als ie met dat beest is uitgedanst, nou dan heeft ie pech.
| |
− | Ik laat niet met me speule, ik weet nou al wat ik zeg.
| |
− | Ik sta hier al minstens vier kwartier, met een glaaske zonder bier.
| |
− |
| |
− | You’re gonne hold, your red, red roses, give them delicious at your doll.
| |
− | Je ne veux veux pas parlé de quelque chose, Das Buch ist aus, die Maas ist voll.
| |
− | Ge mag oew rooie rozen houwen, ik vraag alleen aan jou een zoen.
| |
− | Dan zal ik nergens over praten, dan wil ik alles veur oe doen.
| |